Crush-ed it! Una reseña de Rush Hour
Ya sea que estés sentado en el tráfico o simplemente buscas una canción fresca con una onda de la vieja escuela, Rush Hour de Crush feat. j-hope fue una sorpresa bienvenida por ARMY y fans de Crush por igual cuando se estrenó la semana pasada. Llena con ritmos de funk y hip hop de la vieja escuela y una suave coreografía, la canción pegadiza sigue abordando temas sobre el éxito y la adversidad resaltados en trabajos previos de BTS tales como Jack In The Box y Map of the Soul: 7.
La cuenta regresiva para Rush Hour fue breve, con el cantante principal Crush anunciando la colaboración menos de una semana antes del estreno del video musical. Sin embargo, los fans no perdieron el tiempo antes de promocionar la canción, logrando 35 números 1 en iTunes y debutando en el #4 en el Top de Debut de Canciones de Spotify y las listas de Canciones Hot Trending de Billboard. El video musical retro y lleno de autos que le acompañó también reunió más de 8 millones de vistas en 24 horas. En un cambio de ritmo del Jack In The Box libre de baile, Rush Hour incluye una coreografía nueva digna de trends de TikTok para el coro de la canción y un homenaje a los pasos de baile incluidos en varias canciones de BTS durante el verso de j-hope.
Como la mayoría de los proyectos de BTS, la canción también va más allá de un buen tono y una impecable presentación para entregar un mensaje más profundo. La metáfora fundamental que domina el título de la canción es la comparación del éxito mismo a una conglomerada hora pico. Crush primero usa la metáfora de la hora pico para discutir los obstáculos que evitan que él cree música. Explica que aunque ha viajado grandes distancias literal y metafóricamente, se ha “contenido por demasiado tiempo” después de estar “atorado en el tráfico” por “dos años completos”. Esta probablemente es una referencia al comeback de Crush después de dieciocho meses de servicio militar obligatorio, pero también podría referirse a otros obstáculos personales y profesionales que han impedido su trabajo.
Como j-hope discute en el talk show de Crush al estilo de carpool karaoke, “Crush의 BLACKVOX”, su verso luego “interpreta muchos autos en el camino como personas”, mencionando que “me quedo atorado o abrumado por las relaciones interpersonales por varias razones”. j-hope también canta sobre “붐비는 People, 마치 Traffic 기분 / Multitudes de personas, se siente como un embotellamiento” que lo sigue “a donde quiera que voy ahora, es una sensación de alfombra roja”. Este mensaje es repetido en el coro, donde Crush y j-hope invitan a los oyentes a “seguirlos” y “reunirse alrededor como si [fuera un] embotellamiento”, transformando una hora pico en una “crush hour” al final de la canción.
La sensación de volumen creada por objetos individuales que acompañan el sentarse en interminables autos durante un embotellamiento es más resaltada por la repetición en la letra del coro y de cada verso. La mayoría de estas repeticiones son onomatopeyas, desde el “hibihibihop”, “땍땍” [el sonido de golpes, como pisadas o aplausos], y el “clap clap” del coro hasta el “삐걱삐걱 [sonido de claxon]” de la bocina del auto de Crush y el “찰칵찰칵” [clic clic] de la gente tomando fotos (“사진….찍어 찍어”) en el verso de j-hope. Estas palabras cortas agregan una textura divertida al sonido general de la canción mientras que subraya el mensaje lírico en sí.
Como en Interlude: Shadow de SUGA y en su propia canción Arson, j-hope expresa que el éxito que se siente como una hora pico se siente “sin seguro [보험마저 없는]”, muy parecido a como los patrones del tráfico pueden cambiar en un parpadear de ojos. La honestidad de BTS al reconocer la precariedad del éxito a pesar (o quizás debido a) su estatus actual en la cima de la industria es una característica distintiva de su trabajo más reciente. Demuestra su dedicación a la autenticidad y una reflexión genuina en sus letras.
Todos sabemos que el futuro puede ser complicado e incierto. Sin embargo, es claro que si lo que sea que está “aún por venir” en el Capítulo Dos de BTS es algo como Rush Hour, Bangtan entregará un trabajo que demuestre sus nuevos estilos y habilidades individuales mientras que mantiene los pilares duales de presentación y sustancia que hacen a BTS tan venerado.
Escrito por: Mariko
Editado por: Lisa K
Diseñado por: ThornToHisRose
Traducido por: Ele
Traducción editada por: Pame y Nesse
ARMY Magazine no posee ninguna de las fotos o videos compartidos en nuestro blog. No se pretende infringir los derechos de autor.
Nota de traducción: la frase coreana 사진을 찍어 significa “tomar una foto”, con el verbo “찍어” que significa “tomar” [en referencia a imágenes]. Al repetir 찍어 dos veces, j-hope crea una rima más paralela al “찰칵 찰칵” o “clic clic” de las fotos, a la vez que resalta la sensación de volumen en el número de imágenes tomadas.
Comments