top of page

Aprendí coreano gracias a 비티에스 / BTS

El sábado 9 de octubre, el canal de TV KBS1TV lanzó un documental especial de una hora sobre Hangul (한글), el alfabeto del lenguaje coreano, que incluyó un segmento sobre BTS y su impacto en la expansión del lenguaje globalmente a través de su música y otras formas de contenido integrado. Pero, ¿qué tiene tanto de especial este simple alfabeto que hace que merezca un día festivo en Corea del Sur? ¡Adentrémonos en el detrás de escenas de este alfabeto que todos quieren aprender ahora!


La historia del Hangul


La creación del Hangul se remonta a la dinastía Joseon en el siglo XV, cuando la gente coreana (Corea en ese momento no estaba dividida) usaba caracteres y letras chinas, conocidas como Hanja, en su vida cotidiana. Debido a que el alfabeto del lenguaje chino consiste de muchos caracteres, la gente tenía dificultad para aprender y escribir con ellos, causando una división entre la alfabetización de las élites y la clase baja. Para resolver este problema, en 1443 el rey Sejong decidió formular un alfabeto que fuera más fácil de entender a la gente. El rey completó el sistema del alfabeto en 1446 con un documento titulado Hunminjeongeum (훈민정음).


A pesar de la iniciativa noble del rey Sejong, el Hangul casi desaparece por completo durante el reinado de la dinastía Joseon. Para preservar el statu quo de la élite en Corea, el rey Yeonsangun prohibió el uso del Hangul y las escuelas que lo enseñaban fueron cerradas. El Hangul tuvo un resurgimiento en el siglo XX durante el reinado colonial de Japón sobre Corea, con la Korean National Society celebrando el 68.° aniversario de la declaración del Hangul en el último día del noveno mes del calendario lunar. El fundador de la sociedad, Ju Si-gyeong, creó el término “Hangul” para el alfabeto entre 1910 y 1913.


La fecha del día del Hangul ha cambiado mucho desde su creación en 1926. De todos modos, es festejado oficialmente el 9 de octubre como día festivo nacional desde 1949 (que marca la proclamación de Hunminjeongeum el 9 de octubre de 1446), salvo por los años 1991 a 2012, donde no fue un día festivo oficial por razones económicas.


El rol de BTS y HYBE en la expansión del lenguaje coreano


Desde el aumento sin precedentes de popularidad de BTS en 2017, el grupo ha estado rompiendo barreras con su música, y como resultado han logrado increíbles proezas que nadie pensó que podrían haber hecho. Pero además de los impresionantes logros musicales de BTS, uno no puede subestimar su rol en la expansión del lenguaje coreano en el mundo. Según Statista, BTS representa unos $4.65 mil millones del PIB de Corea del Sur (siendo un 0.3% de este). Los ejemplos más famosos de los chicos fomentando el Hangul son los episodios 86 a 88 de Run BTS!, donde BTS jugó juegos relacionados a su idioma. Cuando SUGA, como Agust D, lanzó un video musical de su canción 대취타 (Daechwita) en mayo de 2020, despertó la curiosidad de ARMYs alrededor del mundo sobre la historia de Corea del Sur. Además de aparecer en el documental de KBS1TV, Hyundai publicó siete clips individuales de los miembros de BTS escribiendo en Hangul para conmemorar la ocasión.


La subsidiaria de HYBE Entertainment, HYBE EDU, ha estado publicando contenido educativo, como libros y videos, desde marzo de 2020, empezando con videos de 2 a 3 minutos de “Learn Korean with BTS” [Aprende coreano con BTS]. Para el 28 de septiembre de 2020, había 30 episodios de “Learn Korean with BTS” en Weverse. HYBE EDU también ha colaborado con universidades de EE. UU., Francia, Vietnam, Egipto y otros países para usar los libros de texto “Learn Korean with BTS” como material suplementario en clases de coreano. 8 días antes de 575.° aniversario del Hangul, la subsidiaria publicó videos divertidos relacionados al alfabeto, como el video de letra de 가나다 (Ga Na Da/Ganada), un clip del poema de RM ㄱ한다 (I Remember), que él dedicó a los miembros en el episodio 56 de Run BTS!, y un video de la popular YouTuber Korean Unnie enseñando 7 de las 14 consonantes en Hangul.


Siguiendo adelante


Estos últimos años fueron increíbles para Corea del Sur, ya que no solo la música, sino también dramas de TV, películas, webtoons, comida, productos de belleza, entre otros, han visto un aumento de popularidad. Esta subida en interés por el entretenimiento y cultura coreana llevó indirectamente a una creciente curiosidad sobre el lenguaje coreano para poder entender mejor a sus favoritos. Dos semanas después de que el drama de Netflix Squid Game se estrenó en la plataforma, la aplicación para aprender idiomas Duolingo reportó un aumento del 76% en nuevos usuarios del Reino Unido y 40% en EE. UU.


El Instituto King Sejong, manejado por el ministerio de cultura de Corea del Sur, experimentó un rápido aumento de 740 estudiantes de 3 países en 2007 a aproximadamente 76,000 estudiantes de 82 países este año. No sorprende que el presidente Moon Jae-in llamó al Hangul el “poder suave” del país. Viendo tal crecimiento, uno puede esperar que en un mundo globalizado la gente podría, como dijo el director Bong Joon-ho, “superar la barrera de una pulgada de los subtítulos” e introducirse al lenguaje coreano y su contenido.


Escrito por: Anugya

Editado por: Ren

Diseñado por: ThornToHisRose

Traducido por: Valeria

Traducción editada por: Ele y Valentina Belmar


ARMY Magazine no posee ninguna de las fotos o vídeos compartidos en nuestro blog. No se pretende infringir los derechos de autor.


bottom of page